生活電視

最新文章

《講旅日記》波爾圖與波特的第二天|《Travel in PT》Porto and Potter 2nd day

講旅日記
講旅日記 Travel in PT・2016-02-04

現在越來越多朋友都會去歐遊,但時間與資金都有限,難以停留在一個城市太久。第二季的­­­《講旅日記》就教大家如何用兩日一夜的時間去盡情遊覽波爾圖。波爾圖位於葡國的北­部,是葡國的第二大港口。除了它的美酒譽滿世界外,其實它還有一樣吸引人的地方,收看­今季《講旅日記》,你也會發現波爾圖的迷人之處。Hoje em dia, há cada vez mais pessoas fazem viagem na Europa. Contudo, por limites tempal e financeiro, não ficam muito tempo em cada sítio. A secunda secção do 《Travel in PT》leva-vos a viajar no Porto. O Porto está localizado no norte de Portugal,tem o segundo maior porto de Portugal. Além dos vinhos dos portos que sejam conhecidos no mundo, existem aí muitas coisas maravilhosas ! vê-se esta secção do 《Travel in PT》e seja impressionado pelo Porto!Nowadays, there are more and more people travel in Europe, but because of the reason of time and budget, we can't stay in one city for too long. The second season of 《Travel in PT》 shows you how to explore Oporto in two days' time. Oporto locates at the north of Portugal and it is the second largest city. Besides their Port wine is famous around the world, there is something special in Oporto. Watch this season of 《Travel in PT》 and you will get the answer, you may be attracted by Oporto too.Director: Kian YeungSound: Sunday TangLogo Design: Kaman ChengEmcees: Carlos Ao Ieong, Un I WongEmail: travelinpt@gmail.com我們決定如果能突破10000點擊率,我們將會沖出葡國,前往歐洲其他地方,為各大觀­­眾發掘更多"兩日一夜"旅行好去處。務求提供更多資訊俾大家,­讓­各位去旅行時可以有更多選擇。《講旅日記》與大家一起踏足歐洲。Se conseguirmos chegar a 10000 "vistas", decidimos explorar outros sítios fora de Portugal que se dá para fazar viagem de tipo "Dois Dias, Uma Noite"! Temos como objectivo de partilhar mais informações turísticas convosco.《Travel in PT》faz viagem convosco na Europa!We decided if we can gain 10000 hit points, we will film outside Portugal and visit other European cities, discover more good places for "two days'" trip. We would like to provide more information to you all. 《Travel in PT》travels Europe with you!

《講旅日記》波爾圖與波特的第一天|《Travel in PT》Porto and Potter 1st day

講旅日記
講旅日記 Travel in PT・2016-02-03

現在越來越多朋友都會去歐遊,但時間與資金都有限,難以停留在一個城市太久。第二季的­­­《講旅日記》就教大家如何用兩日一夜的時間去盡情遊覽波爾圖。波爾圖位於葡國的北­部,是葡國的第二大港口。除了它的美酒譽滿世界外,其實它還有一樣吸引人的地方,收看­今季《講旅日記》,你也會發現波爾圖的迷人之處。Hoje em dia, há cada vez mais pessoas fazem viagem na Europa. Contudo, por limites tempal e financeiro, não ficam muito tempo em cada sítio. A secunda secção do 《Travel in PT》leva-vos a viajar no Porto. O Porto está localizado no norte de Portugal,tem o segundo maior porto de Portugal. Além dos vinhos dos portos que sejam conhecidos no mundo, existem aí muitas coisas maravilhosas ! vê-se esta secção do 《Travel in PT》e seja impressionado pelo Porto!Nowadays, there are more and more people travel in Europe, but because of the reason of time and budget, we can't stay in one city for too long. The second season of 《Travel in PT》 shows you how to explore Oporto in two days' time. Oporto locates at the north of Portugal and it is the second largest city. Besides their Port wine is famous around the world, there is something special in Oporto. Watch this season of 《Travel in PT》 and you will get the answer, you may be attracted by Oporto too.Director: Kian YeungSound: Sunday TangLogo Design: Kaman ChengEmcees: Un I Wong, Carlos Ao IeongEmail: travelinpt@gmail.com我們決定如果能突破10000點擊率,我們將會沖出葡國,前往歐洲其他地方,為各大觀­­眾發掘更多"兩日一夜"旅行好去處。務求提供更多資訊俾大家,­讓­各位去旅行時可以有更多選擇。《講旅日記》與大家一起踏足歐洲。Se conseguirmos chegar a 10000 "vistas", decidimos explorar outros sítios fora de Portugal que se dá para fazar viagem de tipo "Dois Dias, Uma Noite"! Temos como objectivo de partilhar mais informações turísticas convosco.《Travel in PT》faz viagem convosco na Europa!We decided if we can gain 10000 hit points, we will film outside Portugal and visit other European cities, discover more good places for "two days'" trip. We would like to provide more information to you all. 《Travel in PT》travels Europe with you!

《講旅日記》里斯本48小時第二集|《Travel in PT》48 hours @ Lisbon 2nd Day

講旅日記
講旅日記 Travel in PT・2016-02-02

現在越來越多朋友都會去歐遊,但時間與資金都有限,難以停留在一個城市太久。第一季的­­《講旅日記》就教大家如何用兩日一夜的時間去盡情遊覽里斯本。第二集里斯本精華遊繼­續帶大家穿過大街小巷,捕捉美景,體驗當地文化;今集亦都係里斯本站完結篇,請大家密­切期待下一站-波爾圖!Hoje em dia, há cada vez mais pessoas fazem viagem na Europa. Contudo, por limites tempal e financeiro, não ficam muito tempo em cada sítio. Tendo em conta esta corrência, o nosso primeiro espisódio 《Travel in PT》vai demonstrar-vos como é que, dentro de 2 dias, uma noite, viajar de forma mais sintéctica em Lisboa. A nossa viagem não para! Levamos-te a conhecer o interior de Lisboa, acompanhando com as paisagens lindas e as culturas belas! Com este episódio terminamos a viagem em Lisboa, juramos que a exploração no Porto para o próximo episódio será mesmo fantástica! Nowadays, there are more and more people travel in Europe, but because of the reason of time and budget, we can stay in one city for too long. The first season of 《Travel in PT》will teach how to explore Lisbon in two days' time.In the second episode, we continue to show you the beautiful sceneries of Lisbon and experience the local culture. This will be the end of "48 hours @Lisbon" But don't miss out next season ~ Oporto!Director: Kian YeungSound: Sunday TangLogo Design: Kaman ChengEmcees: Un I Wong, Carlos Ao IeongEmail: travelinpt@gmail.com我們決定如果能突破10000點擊率,我們將會沖出葡國,前往歐洲其他地方,為各大觀­眾發掘更多"兩日一夜"旅行好去處。務求提供更多資訊俾大家,讓­各位去旅行時可以有更多選擇。《講旅日記》與大家一起踏足歐洲。Se conseguirmos chegar a 10000 "vistas", decidimos explorar outros sítios fora de Portugal que se dá para fazar viagem de tipo "Dois Dias, Uma Noite"! Temos como objectivo de partilhar mais informações turísticas convosco.《Travel in PT》faz viagem convosco na Europa!We decided if we can gain 10000 hit points, we will film outside Portugal and visit other European cities, discover more good places for "two days'" trip. We would like to provide more information to you all. 《Travel in PT》travels Europe with you!

《講旅日記》里斯本48小時的第一天|《Travel in PT》48 hours@Lisbon 1st Day

講旅日記
講旅日記 Travel in PT・2016-02-01

現在越來越多朋友都會去歐遊,但時間與資金都有限,難以停留在一個城市太久。第一季的­《講旅日記》就教大家如何用兩日一夜的時間去盡情遊覽里斯本。首集就由CARLOS作­為導遊帶大家遊走這座繁華都市,感受葡國風情。 Hoje em dia, há cada vez mais pessoas fazem viagem na Europa. Contudo, por limites tempal e financeiro, não ficam muito tempo em cada sítio. Tendo em conta esta corrência, o nosso primeiro espisódio 《Travel in PT》vai demonstrar-vos como é que, dentro de 2 dias, uma noite, viajar de forma mais sintéctica em Lisboa. Vamos seguir ao Carlos a conhecer esta cidada maravilhosa! Director: Kian YeungSound: Sunday TangLogo Design: Kaman ChengEmcees: Carlos Ao Ieong, Un I WongEmail: travelinpt@gmail.com我們決定如果能突破10000點擊率,我們將會沖出葡國,前往歐洲其他地方,為各大觀­眾發掘更多"兩日一夜"旅行好去處。務求提供更多資訊俾大家,讓­各位去旅行時可以有更多選擇。《講旅日記》與大家一起踏足歐洲。Se conseguirmos chegar a 10000 "vistas", decidimos explorar outros sítios fora de Portugal que se dá para fazar viagem de tipo "Dois Dias, Uma Noite"! Temos como objectivo de partilhar mais informações turísticas convosco.《Travel in PT》faz viagem convosco na Europa!


叫我女王 化妝/購物/吹水/諗到物就講物⋯⋯你懂的!
Ar B (阿比) 我是一位來自澳門的普通小市民、有著無比的幻想、夢想、喜愛聽、寫、唱、創作同打麻雀!
綠星人 // 離子 皓愛結合環保與創意,融合生活與大自然,凝造綠色生活,同時反省自己多年來破壞地球的罪行。
文創不捱餓 // 娛樂小老闆 來自澳門的90後,深信搞文創一樣可以有飽飯食; 夢想打造屬於澳門的娛樂圈; 讓世界欣賞我們的電影、聽到我們的音樂、看見我們的創作。
Andrina Stay Weird!