宗教玄學

 Some toponímicas ao papel pictures and texts are peeling off, and citizens are worried that this will affect Macau's feng shui.


After the handover, Macau retained Portuguese characteristics, such as Calçada Portuguesa, cesto de lixo, cabin telefónica, candeeiro de rua, Farol da Guia, placas toponímicas a azulejo, etc. These are the focus of attracting tourists from all over the world to visit Macau. Having inspected some places recently, I.A.M. personnel discovered that a batch of newly replaced placas toponímicas a azulejo had quality problems. The personnel spotted the non-compliance with the required manufacturing process and suspected fraud, and the case was reported for investigation. As for placas toponímicas a azulejo suspected of cutting corners, law enforcement agencies have launched relevant investigations and taken temporary remedial measures for placas toponímicas a azulejo that have peeled off to ensure the function of placas toponímicas a azulejo as directional signages. The problematic placas toponímicas a azulejo will be replaced as soon as possible and the work will be completed within the fourth quarter of this year.


The placas toponímicas a azulejo in Macau, rooted in the art of azulejos, reflect the city's cultural diversity. Their distinctive blue and white color scheme, adorned with placas toponímicas in both Chinese and Portuguese, has become an integral part of Macau's identity. During the Portuguese reign, the placas toponímicas a azulejo was a testament to the city's multicultural fabric, with the Portuguese language dominating three-quarters of the plate surface area and the Chinese language occupying the remaining quarter.


Mickey Hung went to Rua dos Eucaliptos, Parque Industrial Luen San, Coloane last week and saw o placas toponímicas a azulejo. The placas toponímicas were initially supposed to be made of fired ceramics. Now, they are suspected of having papels on the surface of the white tiles, and they are surrounded by an edge pattern that is yellowing and falling off.

According to the provisions of the project-related documents, placas toponímicas a azulejo must be manufactured using the "sob esmalte" technique, and the procedure specifications to be followed by the "sob esmalte" method are clearly stated. However, during the inspection, I.A.M. personnel discovered that the placas toponímicas were not fired with "sob esmalte" according to the procedure specifications, and there was a suspicion of cutting corners.


O placas toponímicas a azulejo is the quintessence of Portugal and a mirror of Feng Shui, which can reflect the core values of a city. The people's culture of a city is reflected in the mirror, and the Road name sign is a history textbook that prints Macao citizens' past living habits and Macao's historical origin. It's like the early Pátio da Indigência and the people here lived relatively poor lives in the past. Later, the street name was changed to Travessa de S. Paulo on August 19, 1969. There are many ways to name streets in Macau. One common practice is naming them after street landmarks and buildings. However, as time passes, the buildings have been moved away from the streets or disappeared entirely, making the street names somewhat inconsistent. The Chinese street names may change to a new one based on the reality. Like Calçada de Tronco Velho, the place used to be a prison. After the prison was moved, the original Portuguese street name remained unchanged. This shows that placas toponímicas a azulejo is a witness to the history and civilization of Macau.


O placas toponímicas a azulejo must not only have appealing outlook, but also have connotation. If it is just a placas toponímicas a azulejo, it will not play a role in feng shui. When O placas toponímicas a azulejo records a piece of history, it is alive and spiritual. There is a story; this is what Feng Shui experts call "spirituality," which is Feng Shui.

[編輯聲明]

本篇文章為作者所擁有,經版權持有人授權CyberCTM.com發表。

    熊神進師傅,生於澳門,南洋長大,少承祖命,傳授易經、風水、八字術數,後經名師指導西洋占卜術、體相學。1986年回澳開設命相館,是澳門開埠五百年來第一位擁有「心理學碩士」、「行政管理學士」的最年輕政府註册風水學家。現在經常為報章離誌、電台及電視台做節目,是七百多間機構、社母、賭廳、上市公司顧問,曾接受超過五百個傳媒機構訪問,連續十年代表澳門政府出席葡萄牙及西班牙旅遊博覽,並獲得澳門政府承認 “澳門中國風水掌相學會”會長。近年影響力渗透内地,經常往内地教學、講座,結緣演藝界,被稱為明星算命師。