搜尋

搜尋結果

Characteristics and Taboos of Qingming 清明in Macau
宗教玄學
熊神進・2026-04-02

As the Qingming Festival 清明節approaches, I’d like to share with you some customs and taboos observed in Macau during this time. Although Macau is small, it preserves its traditions well, especially during Qingming 清明, a day for honouring ancestors. In Macau, the day of Qingming清明 itself is often called "Zheng Qing, 正清" and visiting graves on that day is known as "Xing Zheng Qing行正清" or colloquially, "Bai Shan拜山" (paying respects at the mountain). This custom is similar to that in Guangdong, but Macau has its own unique features. First, let's talk about taboos. These are important to note: Strictly prohibited behaviours in cemeteries. According to regulations from Direcção dos Serviços de Assuntos de Justiça澳門法務局, setting off firecrackers爆竹, commercial promotions, mobile vending, and begging are all forbidden within public cemeteries. I recall a case last year where someone set off firecrackers in a cemetery, which not only resulted in a fine but also nearly caused a fire. Therefore, it's crucial to follow the rules. Place incense香, candles燭, and joss paper冥鏹 only in the designated burning facilities 化寶設施within the cemetery, and ensure all embers are completely extinguished before leaving. Be cautious when bringing ritual items into Macau. Many residents purchase ritual items 祭品from mainland China. Remember: meat products require an import license issued by the IAM市政署 and must pass health inspections; there are also quantity restrictions on flowers and fruits. I know a Mrs. Chan who, last year, tried to bring roast geese into Macau for tomb sweeping 拜山and was stopped by customs, causing quite a hassle. Maintain decorum in dress and conduct. It's best to eat vegetarian food on the day of tomb sweeping掃墓. Wear modest, plain-coloured clothing and avoid bright, flashy colours. At the gravesite, avoid making loud noises, running around, and absolutely do not urinate in public. There was a case of a young man who took photos for social media at a cemetery and later suffered from nightmares for several days. Elders would say this was due to disrespect towards the ancestors. Correct Practices for Tomb Sweeping掃墓 in Cemeteries Macau's public cemeteries are mainly located at Guia Hill東望洋山, St. Michael the Archangel Cemetery (St. Miguel) 聖味基山, and the Sa Kong Municipal Cemetery in Taipa沙崗市政墳場. When visiting, pay attention to the following: Choosing the time: It's best to go during the hours of stronger yang energy陽氣, generally between 7 AM and 3 PM. For new graves (within three years), the visit should be before the Qingming 清明date; for older graves, it can be on the day itself or after. Preparing offerings祭品準備: Traditionally, Macau people bring roast pork燒肉 or a whole suckling pig乳猪, fruits, pastries, wine, etc. For fruits, avoid pears (homophone for "separation"諧音“離”), grapes or other fruits in clusters, and hollow fruits like melons. It's better to choose fruits with auspicious meanings like apples (peace平安), oranges (good fortune吉祥), bananas (completeness), and they should be arranged in odd numbers. Order of worship: First, clear weeds from the grave and add fresh soil to the mound. Then, arrange the offerings祭品 and light the incense and candles香燭. Remember to first offer incense 奉香to the guardian spirits of the land—the Earth God守護神—and then bow and offer incense to the ancestors. The order of worship should follow seniority: father → mother → eldest son → eldest daughter → second son → second daughter... The Willow Branch custom插柳習俗: Macau has an interesting tradition where willow branches are sold in Mercado Municipal Almirante Lacerda (also Red Market )area before Qingming清明. Many people buy them to hang over their doorways for protection. When sweeping tombs, they also break off a few fresh, green willow branches to place on the grave, weighing them down with some paper money紙錢, to show others that the family still has descendants. Points to Note for Worship at Temples If one cannot return to the mainland or visit the cemetery, many in Macau choose to worship at temples like Kun Iam Temple觀音堂, Lin Fung Temple蓮峰廟, or the Buddhist temple Pou Tai Un功德林. Temple worship differs slightly from cemetery visits: Placing offerings: Temples usually have fixed altars. Place offerings neatly. Fruits, pastries, and flowers are all suitable. Remember, the number of each offering item should be an odd number, like three apples or five pieces of pastry. Incense etiquette: Typically, three sticks of incense are offered, representing respect for Heaven天, Earth地, and Ancestors祖先. When inserting the incense, use the left hand (traditionally considered the cleaner hand), and the sticks should stand straight, not leaning. Sincere prayers: When worshipping, be mindful and grateful. You can silently update your ancestors on recent events and express your remembrance. Avoid praying for wealth or personal gain, as this is considered disrespectful to the ancestors. Eco-awareness: The Macau government now promotes "green worship." Cemitério Municipal de Areia Preta even has Macau's first garden for tree burials. Consider using fresh flowers instead of large amounts of joss paper—it's more environmentally friendly and equally respectful. I know a Mr. Wu who lives in Taipa. Every Qingming, he takes his whole family to the Sa Kong Municipal Cemetery. He says that although life in Macau is fast-paced, maintaining the Qingming tradition is essential—it's a good opportunity to teach the next generation about filial piety and family values. Finally, a reminder: after finishing your worship, it's a good practice to burn a few pieces of paper money紙錢 at the entrance or silently chant "Namo Amitabha Buddha南無阿彌陀佛," symbolically letting any negative energy dissipate with the smoke. When you return home, clean the dirt from your shoes and wash the clothes you wore immediately. This allows you to start anew with a fresh and clear energy. Qingming 清明is not just a festival; it is a vital thread in the continuous fabric of Chinese culture in Macau. Through this tradition, we not only express respect for our ancestors but also reinforce family bonds and pass on virtuous values. Wishing everyone a smooth and peaceful tomb-sweeping visit this Qingming, filled with safety and good fortune!

2024年5月13日-5月19日
玄學星相
熊神進・2024-05-12

一周生肖運程預測 鼠:本周思維經常不能集中,容易晃神,儘量不要在這段時間做重要的工作。你會容易魯莽和衝動,人際關係變得不和諧,要時刻保持冷靜。留意眼睛健康,尤其配戴隱型眼鏡要注意清潔。男女婚成,有情人終成眷屬,桃花局暗裏憂,磨合波折不如己願。建議多穿白色衣服,能改善你的事業運。 牛:由于你樂天開朗,所以不會有任何嚴重得健康問題,如果節日後體重上升,你可以多吃色拉或蔬果,少飲用濃茶及咖啡,讓自己夜晚可以有充足睡眠。正財運平穩,有許多投資理財上的想法,只要不是高風險項目都可以考慮。星期日宜留在家中休閑,不宜出遠門。工作需要依靠人際關係,才能爭取更多與客戶商談的機會,會有不錯的結果。做事需謹慎,不要衝動魯莽以免有失。 虎:近來橫財運很差,小心失去錢財,投機生意不適宜做,出外謹記鎖好門窗,小心街頭騙子行騙。同時還要小心凶星,應該提高安全防範意識,以免健康受到影響。感情上易鬧出些小問題,多給些耐心和寬容,自可重歸于好。對于要做的事情內心有很强的期待與野心,無奈身邊人對你信心不足, 因此接下來還有很多埋怨。 兔:整體運上升,無限的潜能得以順利發揮,那種澎湃的動力會令公司的人都視你爲假想敵。有朋友自遠方來,還送你一份不錯的手信。但要小心破財.儘量少帶現金外出。宜以和爲貴,量力而爲必有撥雲見日之時,所有好關係都必須用心經營。愛侶關懷你生活上的每一個細節,令你可以全情投入事業。 龍:你在工作上想不到新的意念,腦袋像停滯了,建議假期時到郊外散心,配戴粉紅色的水晶能增强工作運勢。很久沒見的朋友突然來向你借錢,必須先要清楚對方真正的動機,本周你有破財可能。愛情關係有進步,多向愛侶講甜言蜜語,能更有效促進彼此的親密關係。單身者應多參與聯誼活動,認識合適的對象,可考慮送創意豐富的精巧物品,給對方驚喜,留下深刻印象。 蛇:你對知識的渴求增加,只要你虛心求學,你能學的東西會很多,求學的過程可能比較吃力,但能熬過這階段,皇天不負有心人。工作上有不少出外公幹的機會,有利出國的商務旅行。上班一族如果知道公司準備作內部提升,你不妨主動一點,因本周是你的升遷好日子,機會較其他生肖爲高,尤其是1997年出生的蛇更加要努力積極。 馬:在經濟上會出現糾紛之事,多有經濟上的官司,切勿與人針鋒相對,以免兩敗俱傷。感情上今個星期容易生波折,感情無疾而終。建議你不妨多和親友溝通,調整心態後再出發才會有美好結果。事業忙碌,社交圈子因工作業務關係而擴大,社交應酬活動頻密,讓你减少與家人愛人相處的機會。有時間可安排機會陪另一半,彼此述說近况,讓對方瞭解你的近况。 羊:運勢頗佳,只要努力付出,專心工作,定然會得到良好的回報。女性朋友在消費方面要注意,不可購買太多不必要的東西,减少開支,避免入不敷出。有對象的屬羊人,本周相互見了雙方的家長,兩人有意結束愛情長跑,步入婚姻殿堂,迎來屬他們的一段嶄新的生活。本周最吉顔色:紅色 黃色。即將分手的男女, 最宜床頭擺放「巴西婚姻美滿盤」。 猴:本周應該多出去旅游或者是走動,這樣也有助于提升個人的運勢。要注意保重身體。小心因爲婚外情問題惹禍上身。財運方面有所改善,但仍不宜進行投資,尤其是風險類投資;財務上易出問題,應注意防止!感情方面應多花時間來陪伴愛侶,以免感情出現裂痕。要小心注意飲食衛生,幷且要注意休息,不要把自己累垮了。 鶏:感情上要提防外來的誘惑,會有見异思遷之象。不過,你有控制力,桃花一現瞬即逝,可以增添生活一點情趣。投資方面可「小試牛刀」,有不俗進帳。事業上起伏會比較大,小心會有暗涌出現,在工作上要打醒十二分精神;不過幸好每事到最後都能逢凶化吉;如果本周有打算轉工的話,也未嘗不是一個好選擇。 狗:受「歲破」及「大耗」星影響,猴年易破財,從商者要儘量開源節流。投資方面宜謹慎保守,可選擇置業沖喜應驗破財局。人緣關係很糟糕,不管是與家人朋友,還是合作夥伴,都會出現很多問題,自身也會極爲煩惱。工作難免忙碌,但動中有財,不能不勞而獲,必須勤勞才能聚財。處事需要圓滑才能與大衆建立信任和默契,良好的人際關係能讓你的工作更順暢。 猪:運勢頗佳,只要努力付出,專心工作,定然會得到良好的回報。至于財富部分,幸有「金匱」加持,不過皆以正財爲主,全心投入事業,即能有所回饋。1995年猪朋友遇貴人多,社交活躍,腦筋靈活創意無限,今個星期可嘗試發展新興趣或項目,成績優秀。風水助運物:開光古五帝錢。幸運數字:2、8、6、3及其組合。

2024年5月13日-5月19日
玄學星相
熊神進・2024-05-12

一周生肖運程預測 鼠:本周思維經常不能集中,容易晃神,儘量不要在這段時間做重要的工作。你會容易魯莽和衝動,人際關係變得不和諧,要時刻保持冷靜。留意眼睛健康,尤其配戴隱型眼鏡要注意清潔。男女婚成,有情人終成眷屬,桃花局暗裏憂,磨合波折不如己願。建議多穿白色衣服,能改善你的事業運。 牛:由于你樂天開朗,所以不會有任何嚴重得健康問題,如果節日後體重上升,你可以多吃色拉或蔬果,少飲用濃茶及咖啡,讓自己夜晚可以有充足睡眠。正財運平穩,有許多投資理財上的想法,只要不是高風險項目都可以考慮。星期日宜留在家中休閑,不宜出遠門。工作需要依靠人際關係,才能爭取更多與客戶商談的機會,會有不錯的結果。做事需謹慎,不要衝動魯莽以免有失。 虎:近來橫財運很差,小心失去錢財,投機生意不適宜做,出外謹記鎖好門窗,小心街頭騙子行騙。同時還要小心凶星,應該提高安全防範意識,以免健康受到影響。感情上易鬧出些小問題,多給些耐心和寬容,自可重歸于好。對于要做的事情內心有很强的期待與野心,無奈身邊人對你信心不足, 因此接下來還有很多埋怨。 兔:整體運上升,無限的潜能得以順利發揮,那種澎湃的動力會令公司的人都視你爲假想敵。有朋友自遠方來,還送你一份不錯的手信。但要小心破財.儘量少帶現金外出。宜以和爲貴,量力而爲必有撥雲見日之時,所有好關係都必須用心經營。愛侶關懷你生活上的每一個細節,令你可以全情投入事業。 龍:你在工作上想不到新的意念,腦袋像停滯了,建議假期時到郊外散心,配戴粉紅色的水晶能增强工作運勢。很久沒見的朋友突然來向你借錢,必須先要清楚對方真正的動機,本周你有破財可能。愛情關係有進步,多向愛侶講甜言蜜語,能更有效促進彼此的親密關係。單身者應多參與聯誼活動,認識合適的對象,可考慮送創意豐富的精巧物品,給對方驚喜,留下深刻印象。 蛇:你對知識的渴求增加,只要你虛心求學,你能學的東西會很多,求學的過程可能比較吃力,但能熬過這階段,皇天不負有心人。工作上有不少出外公幹的機會,有利出國的商務旅行。上班一族如果知道公司準備作內部提升,你不妨主動一點,因本周是你的升遷好日子,機會較其他生肖爲高,尤其是1997年出生的蛇更加要努力積極。 馬:在經濟上會出現糾紛之事,多有經濟上的官司,切勿與人針鋒相對,以免兩敗俱傷。感情上今個星期容易生波折,感情無疾而終。建議你不妨多和親友溝通,調整心態後再出發才會有美好結果。事業忙碌,社交圈子因工作業務關係而擴大,社交應酬活動頻密,讓你减少與家人愛人相處的機會。有時間可安排機會陪另一半,彼此述說近况,讓對方瞭解你的近况。 羊:運勢頗佳,只要努力付出,專心工作,定然會得到良好的回報。女性朋友在消費方面要注意,不可購買太多不必要的東西,减少開支,避免入不敷出。有對象的屬羊人,本周相互見了雙方的家長,兩人有意結束愛情長跑,步入婚姻殿堂,迎來屬他們的一段嶄新的生活。本周最吉顔色:紅色 黃色。即將分手的男女, 最宜床頭擺放「巴西婚姻美滿盤」。 猴:本周應該多出去旅游或者是走動,這樣也有助于提升個人的運勢。要注意保重身體。小心因爲婚外情問題惹禍上身。財運方面有所改善,但仍不宜進行投資,尤其是風險類投資;財務上易出問題,應注意防止!感情方面應多花時間來陪伴愛侶,以免感情出現裂痕。要小心注意飲食衛生,幷且要注意休息,不要把自己累垮了。 鶏:感情上要提防外來的誘惑,會有見异思遷之象。不過,你有控制力,桃花一現瞬即逝,可以增添生活一點情趣。投資方面可「小試牛刀」,有不俗進帳。事業上起伏會比較大,小心會有暗涌出現,在工作上要打醒十二分精神;不過幸好每事到最後都能逢凶化吉;如果本周有打算轉工的話,也未嘗不是一個好選擇。 狗:受「歲破」及「大耗」星影響,猴年易破財,從商者要儘量開源節流。投資方面宜謹慎保守,可選擇置業沖喜應驗破財局。人緣關係很糟糕,不管是與家人朋友,還是合作夥伴,都會出現很多問題,自身也會極爲煩惱。工作難免忙碌,但動中有財,不能不勞而獲,必須勤勞才能聚財。處事需要圓滑才能與大衆建立信任和默契,良好的人際關係能讓你的工作更順暢。 猪:運勢頗佳,只要努力付出,專心工作,定然會得到良好的回報。至于財富部分,幸有「金匱」加持,不過皆以正財爲主,全心投入事業,即能有所回饋。1995年猪朋友遇貴人多,社交活躍,腦筋靈活創意無限,今個星期可嘗試發展新興趣或項目,成績優秀。風水助運物:開光古五帝錢。幸運數字:2、8、6、3及其組合。