搜尋

搜尋結果

Steam Deck With Podman
科技新知
MacauYeah・2023-10-06

Steam Deck With Podman 眾所週知,Steam Deck預裝的是一台Linux主機。但它的系統比較特別,為了可以安全更新,所以系統最主要的部份都設定為唯讀read only。也就是,傳統你可以直接在Linux上經管理員權限安裝的軟件包,全部都會被擋,即使你把唯讀部份設為可讀寫read write,在下次更新時,都會被一次過覆蓋掉。 筆者作為一個負責任的機迷開發者,怎樣可以白白讓一台Linux機只可以玩遊戲呢 怎樣跟老婆交代呢 所以筆者千辛萬苦,找到一個折衷方案,讓他可以當為開發機使用,那就是Podman。當然,若果大家有條件有金錢,直接改裝Windows就可以了。 Podman是什麼 Podman跟Docker一樣,都是一些管理和運行Container的主程式。跟Docker不一樣的是,它是Open source,而且是daemonless。 所謂的daemonless,就是不會有一個背景程式去長期管理Container。好處是不會因為背景程式死了,就全部Container一起掛掉,預設也不需要走管理員權限路線。但也因此跟Docker有一些使用上的差異,例如Podman沒有原生的dockercompose結構,即使坊間有python寫的podmancompose去硬對應dockercompose,但某些network是跟結構還是不能直接從Docker轉移過來。 就筆者早期的踩雷經驗而言,用Podman跑起一兩個獨立固定Port的Container來說,都很夠用,也不會遇到奇怪的Bug。所以這次,亦用來作為Steam Deck運行整合式開發的Container。 不平凡的安裝之路 install homebrew Steam OS 3,雖然可以使用更改read write,再使用pacman來安裝podman。但因為Steam OS更新後,全部要重來,工作量和網路流量都不少,所以筆者改為使用homebrew來安裝podman。homebrew只需要首次安裝時使用管理員權限,之後就會在home資料夾下留下可執行的程式,所以它不會被Steam OS更新所破壞。 install podman 記得記得重新開機,之後應該就可以成功運行container

那些年,一直在變的FF戰鬥系統|FF7 Remake Demo 試玩後感
手機‧電玩
MacauYeah・2020-03-13

續前篇 經過幾年的再磨練,FF7 Remake終於要出來。 新式ATB模式 普通場景下,動畫、音樂以及NPC對話動作都十分不錯。戰鬥糸統就像FF15一樣,以無鏠接合的方式進入。這些應該都是期待中的事,對不? 好,來點新鮮的改動吧。 戰鬥中,角色有HP、MP、ATB 3個數值,HP當然就最直觀啦,到0就掛掉,而MP就是供魔法使用,估計中後期召喚獸都是靠MP來召喚舊版FF7也是。而ATB的角度就有點不一樣。ATB以往是所有行動的先決條件,現在則是使用魔法、技能以及道具的必要數值,而且必需要以基本攻擊來增加其ATB數值當然你躲著什麼也不做也是可以累積ATB,只是更慢。試玩版中ATB只有2格,戰鬥中每個角色戰鬥都需要好好進行管理。遊戲故意設計成,自己當前操作的角色ATB增加比較慢,而AI的角色就相對增加得快,所以切換角色就變得很必要,而切換角色速度都十分方便。 如果要講問題的話,就是敵人鎖定問題,例如敵人是在玩家背後,則鎖定切換不到,必需要將角色方向調向另一方才能進行鎖定,令戰鬥流暢度卡卡的,而敵人則有類似眩暈值、弱點值等等,有效累積之下,可以使戰鬥更加順心,整體來說,試玩版體驗都十分良好,正式版是值得期待。 想睇直播,記得訂閱我地嘅 Twitch YouTube Facebook

《講旅日記》波爾圖與波特的第二天|《Travel in PT》Porto and Potter 2nd day
講旅日記
講旅日記 Travel in PT・2016-02-04

現在越來越多朋友都會去歐遊,但時間與資金都有限,難以停留在一個城市太久。第二季的shy;shy;shy;《講旅日記》就教大家如何用兩日一夜的時間去盡情遊覽波爾圖。波爾圖位於葡國的北shy;部,是葡國的第二大港口。除了它的美酒譽滿世界外,其實它還有一樣吸引人的地方,收看shy;今季《講旅日記》,你也會發現波爾圖的迷人之處。Hoje em dia, haacute; cada vez mais pessoas fazem viagem na Europa. Contudo, por limites tempal e financeiro, natilde;o ficam muito tempo em cada siacute;tio. A secunda secccedil;atilde;o do 《Travel in PT》levavos a viajar no Porto. O Porto estaacute; localizado no norte de Portugal,tem o segundo maior porto de Portugal. Aleacute;m dos vinhos dos portos que sejam conhecidos no mundo, existem aiacute; muitas coisas maravilhosas vecirc;se esta secccedil;atilde;o do 《Travel in PT》e seja impressionado pelo PortoNowadays, there are more and more people travel in Europe, but because of the reason of time and budget, we can't stay in one city for too long. The second season of 《Travel in PT》 shows you how to explore Oporto in two days' time. Oporto locates at the north of Portugal and it is the second largest city. Besides their Port wine is famous around the world, there is something special in Oporto. Watch this season of 《Travel in PT》 and you will get the answer, you may be attracted by Oporto too.Director Kian YeungSound Sunday TangLogo Design Kaman ChengEmcees Carlos Ao Ieong, Un I WongEmail travelinpt@gmail.com我們決定如果能突破10000點擊率,我們將會沖出葡國,前往歐洲其他地方,為各大觀shy;shy;眾發掘更多quot;兩日一夜quot;旅行好去處。務求提供更多資訊俾大家,shy;讓shy;各位去旅行時可以有更多選擇。《講旅日記》與大家一起踏足歐洲。Se conseguirmos chegar a 10000 quot;vistasquot;, decidimos explorar outros siacute;tios fora de Portugal que se daacute; para fazar viagem de tipo quot;Dois Dias, Uma Noitequot; Temos como objectivo de partilhar mais informaccedil;otilde;es turiacute;sticas convosco.《Travel in PT》faz viagem convosco na EuropaWe decided if we can gain 10000 hit points, we will film outside Portugal and visit other European cities, discover more good places for quot;two days'quot; trip. We would like to provide more information to you all. 《Travel in PT》travels Europe with you

《講旅日記》波爾圖與波特的第一天|《Travel in PT》Porto and Potter 1st day
講旅日記
講旅日記 Travel in PT・2016-02-03

現在越來越多朋友都會去歐遊,但時間與資金都有限,難以停留在一個城市太久。第二季的shy;shy;shy;《講旅日記》就教大家如何用兩日一夜的時間去盡情遊覽波爾圖。波爾圖位於葡國的北shy;部,是葡國的第二大港口。除了它的美酒譽滿世界外,其實它還有一樣吸引人的地方,收看shy;今季《講旅日記》,你也會發現波爾圖的迷人之處。Hoje em dia, haacute; cada vez mais pessoas fazem viagem na Europa. Contudo, por limites tempal e financeiro, natilde;o ficam muito tempo em cada siacute;tio. A secunda secccedil;atilde;o do 《Travel in PT》levavos a viajar no Porto. O Porto estaacute; localizado no norte de Portugal,tem o segundo maior porto de Portugal. Aleacute;m dos vinhos dos portos que sejam conhecidos no mundo, existem aiacute; muitas coisas maravilhosas vecirc;se esta secccedil;atilde;o do 《Travel in PT》e seja impressionado pelo PortoNowadays, there are more and more people travel in Europe, but because of the reason of time and budget, we can't stay in one city for too long. The second season of 《Travel in PT》 shows you how to explore Oporto in two days' time. Oporto locates at the north of Portugal and it is the second largest city. Besides their Port wine is famous around the world, there is something special in Oporto. Watch this season of 《Travel in PT》 and you will get the answer, you may be attracted by Oporto too.Director Kian YeungSound Sunday TangLogo Design Kaman ChengEmcees Un I Wong, Carlos Ao IeongEmail travelinpt@gmail.com我們決定如果能突破10000點擊率,我們將會沖出葡國,前往歐洲其他地方,為各大觀shy;shy;眾發掘更多quot;兩日一夜quot;旅行好去處。務求提供更多資訊俾大家,shy;讓shy;各位去旅行時可以有更多選擇。《講旅日記》與大家一起踏足歐洲。Se conseguirmos chegar a 10000 quot;vistasquot;, decidimos explorar outros siacute;tios fora de Portugal que se daacute; para fazar viagem de tipo quot;Dois Dias, Uma Noitequot; Temos como objectivo de partilhar mais informaccedil;otilde;es turiacute;sticas convosco.《Travel in PT》faz viagem convosco na EuropaWe decided if we can gain 10000 hit points, we will film outside Portugal and visit other European cities, discover more good places for quot;two days'quot; trip. We would like to provide more information to you all. 《Travel in PT》travels Europe with you

緬甸。仰光 | 車站上的風景
小城角落
原來世界這樣大・2019-04-18

只計劃在仰光逗留短短兩天,沒有刻意安排太多行程,出發前大概知道哪個是自己想去的東西,但什麼時候、怎樣去還是到了緬甸才計劃,一切都是隨意。 在仰光,我的要求不多,只是想去仰光大金寺和乘坐環狀列車。這環狀列車是位於緬甸最大城市仰光的通勤鐵路線,也由日本贈送給緬甸的,我想對於常去日本的朋友對這環狀列車已是相當熟悉了。 跟著Google Map走到仰光中央車站,實在有點一頭霧水,因為車站上的指示牌只有緬甸文,一個英文也沒有,只好走到月台問票務員。月台上的列車還有兩分鐘就要開出,決定放慢腳步,放棄乘坐這班列車,等待下一班列車的來臨,反正我有的是時間,不急不趕,在月台看看風景。 列車駛走後,月台回復了寧靜。而下一班列車要等半個小時才到,雖然仰光30多度的天氣是挺令人撐不住的,但是在月台走著逛著,加上不用被太陽直接照射,感覺還好,沒有想像中般難捱。 過了一會月台慢慢出現人潮,不論是緬甸人或是遊客。列車是緬甸人代步的交通工具,三兩下就展現到這列車的純熟,隨意找個位置坐坐,執拾打理一下東西,跟小孩子玩玩,氣定神閒等待著。另一邊廂,從步伐看來有點急性子,帶點不自然的肢體動作,眼神流露著期待,一眼便看得出是遊客。 直至聽到遠處的響鐘聲,遊客一窩蜂地靠著月台,打算用相機拍攝火車駛入站的一刻。而緬甸人們已是習以為常,懶理列車,拿好行裝待列車停站後快速上車,找個座位,因為這環狀火車以環狀出名之外,也出名慢。 更好的風景都在從容不迫的時候出現,大家總是覺得最好的風景是山山水水,而我覺得最好的風景卻是人們最真實流露的表情。