講旅日記

Apresentamos o 3º episódio de《Travel in PT- Nossa Cidade Natal》com orgulho. Questionamo-nos se a nossa série desperta o vossos interessa pela nossa cidade natal.É com muita certeza que vos convidamos a todos a visitar Macau, porque MACAU é uma cidade linda e maravilhosa aos nossos corações. Para a próxima temporada de《Travel by CP》, estaremos de volta à Europa, fiquem atentos!


《講旅日記-我們的故鄉》為你獻上第三集,不知道一連三集的節目有沒有令你對我們的故­鄉產生興趣呢?我們誠意邀請你們來澳門旅行,因為她永遠是我們心目中最美麗的城市。下­一季,《鐵道上的佛朗機》我們將會再次回到歐洲,敬請密切留意。

We present the 3rd episode of《Travel in PT- Nossa Cidade Natal》sincerely. We wonder if our series will arouse your interests of our hometown. We sincerely invite all of you to to visit Macau because MACAU is a beautiful city in our heart. For the next season, 《Travel by CP》, we will back to Europe, stay tuned!

Director: Kian Yeung
Camera Operator: Bom Yeung
Sound &Subtitles: Sunday Tang
Logo Design: Kaman Cheng
Emcees: Carlos Ao Ieong, Un I Wong
Email: travelinpt@gmail.com

現在越來越多朋友都會去歐遊,但時間與資金都有限,難以停留在一個城市太久。於是《講旅日記》就決定為大家發掘更多適合兩日一夜的城市。我們務求提供更多資訊俾大家,讓­各位去旅行時可以有更多選擇。《講旅日記》與大家一起踏足歐洲。

Hoje em dia, há cada vez mais pessoas fazem viagem na Europa. Contudo, por limites tempal e financeiro, não ficam muito tempo em cada sítio. Tendo em conta esta corrência, o nosso espisódio《Travel in PT》tem explorado os sitios aptos para fazer viagem de tipo "Dois Dias, Uma Noite". Gostaríamos de partilhar as informações turísticas com vocês.《Travel in PT》viajam convosco na Europa!

Nowadays, there are more and more people travel in Europe, but because of the reason of time and budget, we can stay in one city for too long. Therefore, 《Travel in PT》decides to discover more two days' trip for you. We would like to provide more information to you all. 《Travel in PT》travels Europe with you!


背包旅神 旅行不只是享受,還要感受。
蘇蘇 OL上班族,酷愛吃喝玩樂美容旅遊藝術和分享。現於中港澳三地兼任時尚生活專欄作家。
熊神進 熊神進師傅,生於澳門,南洋長大,是澳門第一位擁有心理學碩士 及 行政管理學士的最年輕政府註册風水學家
半島師奶 和家人平凡地過日子,紀錄在半島生活的點滴和趣事。
李小時 自稱愛情專欄作家,文字工作者,是個愛胡思亂想的水瓶座;寫過散文,亦作過小說;深信世界上最浪漫的,就是文字。