講旅日記

Quais são os locais mais interessantes na nossa cidade natal - Macau? Neste episódio, vamos mostrar-lhe os pontos altos da cidade e o património artístico mundial em Macau!

What are the attractive spot in our hometown- Macau ? In this episode, we will show you the high spots and the world"s heritage of art in Macau !

我們的故鄉澳門究竟有什麼值得遊覽呢?今集就告訴大家澳門的名勝古蹟,世界文化遺產。

Director: Kian Yeung
Camera Operator: Bom Yeung
Sound: Sunday Tang
Logo Design: Kaman Cheng
Emcees: Carlos Ao Ieong, Un I Wong
Email: travelinpt@gmail.com

現在越來越多朋友都會去歐遊,但時間與資金都有限,難以停留在一個城市太久。於是《講旅日記》就決定為大家發掘更多適合兩日一夜的城市。我們務求提供更多資訊俾大家,讓­各位去旅行時可以有更多選擇。《講旅日記》與大家一起踏足歐洲。

Hoje em dia, há cada vez mais pessoas fazem viagem na Europa. Contudo, por limites tempal e financeiro, não ficam muito tempo em cada sítio. Tendo em conta esta corrência, o nosso espisódio《Travel in PT》tem explorado os sitios aptos para fazer viagem de tipo "Dois Dias, Uma Noite". Gostaríamos de partilhar as informações turísticas com vocês.《Travel in PT》viajam convosco na Europa!

Nowadays, there are more and more people travel in Europe, but because of the reason of time and budget, we can stay in one city for too long. Therefore, 《Travel in PT》decides to discover more two days' trip for you. We would like to provide more information to you all. 《Travel in PT》travels Europe with you!


李小時 自稱愛情專欄作家,文字工作者,是個愛胡思亂想的水瓶座;寫過散文,亦作過小說;深信世界上最浪漫的,就是文字。
Ar B (阿比) 我是一位來自澳門的普通小市民、有著無比的幻想、夢想、喜愛聽、寫、唱、創作同打麻雀!
湾湾我来了 灣灣我來了 全球華人最具影響力的台灣自由行媒體
. 小城閒人 . 愛放假愛旅行愛睡覺 懶洋洋細胞突變一族 . 堅持工作是為了旅行 不工作也得去更多旅行
半島師奶 和家人平凡地過日子,紀錄在半島生活的點滴和趣事。