講旅日記

Tag: 講旅日記

《講旅日記》波爾圖與波特的第二天|《Travel in PT》Porto and Potter 2nd day

TV
講旅日記 Travel in PT ・2016-02-04

現在越來越多朋友都會去歐遊,但時間與資金都有限,難以停留在一個城市太久。第二季的­­­《講旅日記》就教大家如何用兩日一夜的時間去盡情遊覽波爾圖。波爾圖位於葡國的北­部,是葡國的第二大港口。除了它的美酒譽滿世界外,其實它還有一樣吸引人的地方,收看­今季《講旅日記》,你也會發現波爾圖的迷人之處。Hoje em dia, há cada vez mais pessoas fazem viagem na Europa. Contudo, por limites tempal e financeiro, não ficam muito tempo em cada sítio. A secunda secção do 《Travel in PT》leva-vos a viajar no Porto. O Porto está localizado no norte de Portugal,tem o segundo maior porto de Portugal. Além dos vinhos dos portos que sejam conhecidos no mundo, existem aí muitas coisas maravilhosas ! vê-se esta secção do 《Travel in PT》e seja impressionado pelo Porto!Nowadays, there are more and more people travel in Europe, but because of the reason of time and budget, we can't stay in one city for too long. The second season of 《Travel in PT》 shows you how to explore Oporto in two days' time. Oporto locates at the north of Portugal and it is the second largest city. Besides their Port wine is famous around the world, there is something special in Oporto. Watch this season of 《Travel in PT》 and you will get the answer, you may be attracted by Oporto too.Director: Kian YeungSound: Sunday TangLogo Design: Kaman ChengEmcees: Carlos Ao Ieong, Un I WongEmail: travelinpt@gmail.com我們決定如果能突破10000點擊率,我們將會沖出葡國,前往歐洲其他地方,為各大觀­­眾發掘更多"兩日一夜"旅行好去處。務求提供更多資訊俾大家,­讓­各位去旅行時可以有更多選擇。《講旅日記》與大家一起踏足歐洲。Se conseguirmos chegar a 10000 "vistas", decidimos explorar outros sítios fora de Portugal que se dá para fazar viagem de tipo "Dois Dias, Uma Noite"! Temos como objectivo de partilhar mais informações turísticas convosco.《Travel in PT》faz viagem convosco na Europa!We decided if we can gain 10000 hit points, we will film outside Portugal and visit other European cities, discover more good places for "two days'" trip. We would like to provide more information to you all. 《Travel in PT》travels Europe with you!

《講旅日記》波爾圖與波特的第一天|《Travel in PT》Porto and Potter 1st day

TV
講旅日記 Travel in PT ・2016-02-03

現在越來越多朋友都會去歐遊,但時間與資金都有限,難以停留在一個城市太久。第二季的­­­《講旅日記》就教大家如何用兩日一夜的時間去盡情遊覽波爾圖。波爾圖位於葡國的北­部,是葡國的第二大港口。除了它的美酒譽滿世界外,其實它還有一樣吸引人的地方,收看­今季《講旅日記》,你也會發現波爾圖的迷人之處。Hoje em dia, há cada vez mais pessoas fazem viagem na Europa. Contudo, por limites tempal e financeiro, não ficam muito tempo em cada sítio. A secunda secção do 《Travel in PT》leva-vos a viajar no Porto. O Porto está localizado no norte de Portugal,tem o segundo maior porto de Portugal. Além dos vinhos dos portos que sejam conhecidos no mundo, existem aí muitas coisas maravilhosas ! vê-se esta secção do 《Travel in PT》e seja impressionado pelo Porto!Nowadays, there are more and more people travel in Europe, but because of the reason of time and budget, we can't stay in one city for too long. The second season of 《Travel in PT》 shows you how to explore Oporto in two days' time. Oporto locates at the north of Portugal and it is the second largest city. Besides their Port wine is famous around the world, there is something special in Oporto. Watch this season of 《Travel in PT》 and you will get the answer, you may be attracted by Oporto too.Director: Kian YeungSound: Sunday TangLogo Design: Kaman ChengEmcees: Un I Wong, Carlos Ao IeongEmail: travelinpt@gmail.com我們決定如果能突破10000點擊率,我們將會沖出葡國,前往歐洲其他地方,為各大觀­­眾發掘更多"兩日一夜"旅行好去處。務求提供更多資訊俾大家,­讓­各位去旅行時可以有更多選擇。《講旅日記》與大家一起踏足歐洲。Se conseguirmos chegar a 10000 "vistas", decidimos explorar outros sítios fora de Portugal que se dá para fazar viagem de tipo "Dois Dias, Uma Noite"! Temos como objectivo de partilhar mais informações turísticas convosco.《Travel in PT》faz viagem convosco na Europa!We decided if we can gain 10000 hit points, we will film outside Portugal and visit other European cities, discover more good places for "two days'" trip. We would like to provide more information to you all. 《Travel in PT》travels Europe with you!

《講旅日記》里斯本48小時第二集|《Travel in PT》48 hours @ Lisbon 2nd Day

TV
講旅日記 Travel in PT ・2016-02-02

現在越來越多朋友都會去歐遊,但時間與資金都有限,難以停留在一個城市太久。第一季的­­《講旅日記》就教大家如何用兩日一夜的時間去盡情遊覽里斯本。第二集里斯本精華遊繼­續帶大家穿過大街小巷,捕捉美景,體驗當地文化;今集亦都係里斯本站完結篇,請大家密­切期待下一站-波爾圖!Hoje em dia, há cada vez mais pessoas fazem viagem na Europa. Contudo, por limites tempal e financeiro, não ficam muito tempo em cada sítio. Tendo em conta esta corrência, o nosso primeiro espisódio 《Travel in PT》vai demonstrar-vos como é que, dentro de 2 dias, uma noite, viajar de forma mais sintéctica em Lisboa. A nossa viagem não para! Levamos-te a conhecer o interior de Lisboa, acompanhando com as paisagens lindas e as culturas belas! Com este episódio terminamos a viagem em Lisboa, juramos que a exploração no Porto para o próximo episódio será mesmo fantástica! Nowadays, there are more and more people travel in Europe, but because of the reason of time and budget, we can stay in one city for too long. The first season of 《Travel in PT》will teach how to explore Lisbon in two days' time.In the second episode, we continue to show you the beautiful sceneries of Lisbon and experience the local culture. This will be the end of "48 hours @Lisbon" But don't miss out next season ~ Oporto!Director: Kian YeungSound: Sunday TangLogo Design: Kaman ChengEmcees: Un I Wong, Carlos Ao IeongEmail: travelinpt@gmail.com我們決定如果能突破10000點擊率,我們將會沖出葡國,前往歐洲其他地方,為各大觀­眾發掘更多"兩日一夜"旅行好去處。務求提供更多資訊俾大家,讓­各位去旅行時可以有更多選擇。《講旅日記》與大家一起踏足歐洲。Se conseguirmos chegar a 10000 "vistas", decidimos explorar outros sítios fora de Portugal que se dá para fazar viagem de tipo "Dois Dias, Uma Noite"! Temos como objectivo de partilhar mais informações turísticas convosco.《Travel in PT》faz viagem convosco na Europa!We decided if we can gain 10000 hit points, we will film outside Portugal and visit other European cities, discover more good places for "two days'" trip. We would like to provide more information to you all. 《Travel in PT》travels Europe with you!

#37 來不及感謝 是你給我勇氣

Lifestyle
李小時 ・2015-11-09

/謝謝你,出現在我的青春裡。/-- 林真心《我的少女時代》 分了手以後 我在腦海在排演了無數次相遇的情景 卻沒料到 會是這樣尷尬的境地 也許世事就是這樣 墨菲定律得很 再遇見你的時候 我頂著一頭亂髮 油光滿面的我剛從超市結帳 提著一大袋東西十分狼狽 然後我不期然的抬頭 與你錯愕的雙眼對望 我知道 你認出了我 想起來奇怪 你我分開了十年都不曾相遇 緣份真是很奇妙 我應該高興 十年後的我還能讓你認出來 沒有被你拋諸腦後 在記憶裏腐化 你是伴著有身孕的... 嗯 我想是妻子吧 沒有刻意打聽你的近況 朋友亦體貼沒有多說 我想應該是你的妻子吧 有種柔情似水的感覺 而伴在身側的你 一副小心翼翼的模樣 讓我驚訝不已 原來 當年討厭婚姻的你 還是不免俗套地步入了你當年所說的「陷阱」 而且 看起來相當樂在其中 果然年輕的氣話不能盡信 /愛上你的時候還不懂感情 離別了才覺得刻骨銘心/* 近來看了《我的少女時代》 把主題曲的歌詞背得有點爛熟 那兩句歌詞讓我想起了你 從前年少無知 把感情談得七零八落 把心傷得千瘡百孔後 卻懷念起最初的傻勁及單純 當時的你 最初的我 笑得很無憂無慮 感嘆 嗯 感嘆我們當初的不懂珍惜 感嘆我們當初的輕易放棄 在很久以後我才發現 有些東西錯過了 便是一輩子 還好 你過得很幸福 這樣就好 /遇見你的註定 她會有多幸運/* 我能想像 因為 我一直都想親口跟你說聲 我當初來不及對你說的 感謝 *(小幸運 詞:徐世珍、吳輝福 曲:Jerry C 唱:田馥甄)

第二章

Lifestyle
李小時 ・2015-11-02

收到你簡訊時是我在公司忙得天昏地暗的時候「看電影?」你的簡訊就像你對我的態度一樣一樣的冷淡簡單跟你約好時間地點後以最快的速度處理好公事後便匆忙回家整理儀容怎能讓你看到油頭粉臉的我發現自己是原來是個見色忘公的人換上了剛買的洋裝化上淡妝噴了你上次出差時買回來給我的香水典雅的花香味與我其實不搭我從來就不是個優雅的人成熟的香水味讓我像小孩穿上大人的衣服般滑稽可惜你從來不在意正如你其實早已忘了這瓶當作人情的伴手禮只有我像個傻瓜一樣放在心上不時為此沾沾自喜「等你很久了!」你說眉頭皺得讓我以為做了甚麼傷天害理的事我並沒有遲到甚至還早了十五分鐘到達也許你的準時的定義與我的有些距離「對不起!」我說我不懂為甚麼要為一些不是我的過錯而道歉也許是因為息事寧人不想把你我珍貴的相處畫面蒙受不白之冤在電影院暗燈的時候我很緊張心跳甚至快得讓我暈眩坐在你身邊的我沒有辦法專心的看幸好我早就在網上熟讀那些電影分析不然我的臉子都快要丟到大西洋去了電影完場後才七時多我期待這場約會的後續卻在看見你冷淡的面色後放棄「怎麼了?不好看嗎?」我怯生生地問你心不在焉地應了聲車廂內的沉默讓我很難過於是我開始把我從網上看的分析如數家珍地向你說我希望你不會從我故作輕快的聲調中找出我半點緊張的情緒現在想來很可笑一直以自己為中心的你又怎會突然如此細心你的細心從來不是給我的我知道只是裝作不知道而已「這套戲,我本身是打算約她去看的。」喔是嗎對後備如此坦白這樣好嗎你難道覺得我不會難過嗎還是我就算難過你亦覺得沒所謂我很生氣生氣得快要哭了但我卻咬實了牙關倔強的不把淚流出來我怕你會看出我的狼狽我更怕的是你看出我的軟弱後仍然無動如衷我在心裏問了一百遍為甚麼要喜歡這麼殘忍的你